الأمثال الانجليزية المترجمة منقول
مع حذف غير اللائق
81- An occasion lost con not be redeemed
الفرصة الضائعة لا تعوض
82- An ounce of sense is worth of a pound of wit
درهم من العقل خير من مثقال من الفطنة
83 - An old man in a house is a good sign
رجل كبير فلا المنزل دليل خير
84 - A parent cares fot ten children then the ten children can not care of a parent
يعتنى الوالد بعشرة اطقال و لكن يعجز الاولاد العشرة على ان يعتنوا به
85 - Appear always as you are
اظهر دائما على سجيتك
86- Appearences are deceptive
المظاهر خادعة
87- A poor man is not recognized by his relatives
لا يعرف الفقير ذووه
89- A scabby sheep infects the whole flock
النعجة الجرباء تعدى القطيع كله
90 - A servant is known by his master's absence
يعرف الخادم عند غياب شيده
91- A sigh to the wise ,And a whistle to the stupid
الايماءة للعاقل و الصفير للاحمق
92- A stranger in yuor house is a witness
الغريب فى بيتك شاهد عليك
93 - As you saw so you reap
كما تزرع تحصد
94 - As long as your blanket so far you may stretch
على اد لحافك مد رجليك
95 - A stitch in lime saves nine
الفرزة فى حينها توفر تسعا
96- A tree is known by its fruits
تعرف الشجرة من ثمارها
97 - A tyrant's breath is an other's death
نفس الظالم موت لغيره
99 - A word to the wise is enuogh
و كل لبيب بالاشارة يفهم
اخوانى الاعزاء لقد قدمت من قبل اربع حلقات من الامثال الانجليزية المترجمة الى العربية و هذة الامثال مرتبة ابجديا حسب حروف اللغة الانجليزية و الحمد لله انتهت أمثلة حرفA و انوى بإذن اله تعالى أن أكمل باقى الحروف إلى Z و لكن اريد أن أعرف جدوى هذه الامثلة هل هى مفيدة أم مجرد مضيعة لوقتكم
لذا أرجو منكم أن تصوتوا بالايجاب أو السلب حسب رؤية كل منكم أو تتكرموا على برد يقيد بما ترونه بالايجاب أو السلب دون حرج و شكرا لكم